На главную страницу В начало раздела Назад

На главную страницу В начало раздела Назад
Царь Лхатотори Ньенцен.

Лхатотори Ньенцен.
Лхатотори Ньенцен (тиб. Lha Tho-tho-ri sNyan-btsan или gNyan-btsan / Lhatotori Nyentsen).

Через несколько десятков поколений царей после Нятри Ценпо1 появился [Лха]-тотори Ньенцен. Согласно описанию Будона Ринчендуба2 ("История буддизма"), когда Лхатотори достиг возраста шестнадцати лет и находился однажды наверху дворца Ямбулаганг, с неба упала шкатулка. Когда её открыли, внутри обнаружили "Карандавьюха-сутру", "Сто наставлений, касающихся почитания" и золотую чайтью (ступа, чортен). Шкатулку назвали "Таинственный помощник", и царь почитал её. Лхатотори Ньенцену в сноведении было предсказано, что в пятом поколении после него люди смогут узнать значение священных текстов, спрятанных в шкатулке.
Сыном Лхатотори был Тиньен Зунцен, у которого, в свою очередь, был сын по имени Доньен Деру. У последнего родился слепой ребёнок и получил имя Тагри Ньензиг. После того, как он подрос и взошёл на трон, Тангри Ньензиг продолжал почитать "таинственного помощника". Через это его глаза раскрылись.
Сыном Тангри Ньензига был Намри Сонгцен. В год Огня-Быка у последнего родился сын, наделённый особыми признаками красоты. Это был предсказанный царь, которому предстояло раскрыть секрет шкатулки. Он получил имя Триде Сонгцен.

Лхатотори Ньенцен дожил до 120 лет и стал свидетелем начала распространения в Тибете Учения Будды. До того времени царство исповедовало религию Бон.


\



Примечания.

1 Лхатотори Ньенцен, получивший буддийские тексты и религиозные предметы, был двадцать восьмым царём из династии Чогьял.
2 В "Синей летописи" Гой-лоцавы Шоннупэла об этом эпизоде в истории сказано: "В царствование Лхатотори Ньенцена "Чинтамани-дхарани" ("Tsinta-mani'i gzungs") и "sPang-bkong phyag-rgya-ma" упали с небес и почитались. Из-за этого жизнь царя и долголетие царства увеличились. Это стало известно как Начало Святого Учения. Нэлпа-пандита сказал: "Поскольку бонпо почитали Небо, было сказано, что книги упали с Неба". Вопреки этой бонской традиции сказано, что эти книги были привезены в Тибет пандитой Буддхаракшитой (Лосэмцо) и переводчиком Литэсэ. Так как тибетский царь не умел читать и не понимал смысла книг, пандита и переводчик вернулись. Этот рассказ мне кажется правдивым".



На главную страницу В начало раздела Назад Наверх


На главную страницу В начало раздела Назад Наверх