На главную страницу В начало раздела Назад

На главную страницу В начало раздела Назад
Камакхья Тантра.
Перевод с санскрита О.Н. Ерченкова [Арьядевы].




Оглавление.


\


Первая глава.

Дэви сказала:
1. О Бхагаван, Знающий всю Дхарму! О Господь, Владыка всего Знания! [Ты] – Сущность блаженства, дающий все агамы.
2. По твоей милости, о Бог, все услышанные тантры, ямалы и их видьи [являются] плодотворными.
3. Поведай о Господь, их сокровенную Сущность, ту тантру, превосходящую Веду, которую ты знаешь, а я всегда желаю слушать.

Шива сказал:
4-5. Слушай, о Богиня, Возлюбленная моей жизни, поведаю тебе великую видью Камакхьи, формы Йони, дающей благо, дающей Блаженство, Вечной, увеличивающей великое могущество. Она – Мать для всех (живых существ), Она считается спасающей всех.
6. (Она) – радующая всех, грубая, тонкая, всегда благая. Поведаю Ее тантру, слушай внимательно.
7. Во всех видьях, в которых садхаки обретают совершенства, где бы, откуда и какие бы они ни были, результат даёт Камакхья.
8. (Именно) Камакхья, внутренняя Сущность всех видий, наделяет их совершенством. Отринувшие взор от Камакхьи, порицаются в трёх мирах.
9. Без Каматмики никому не даётся обретение сиддхи. Камакхья есть Дхарма, Камакхья есть праведность (чарйа).
10. Камакхья есть обретение желания (камы), Камакхья есть Освобождение. Она есть нирвана, о Владычица богов, она же именуется слиянием с Божеством (сайуджйа).
11. Она (освобождение) салокйа и сарупйа. Камакхья – Высший Путь! О Дэви, Она почитается Брахмой и другими богами, Чандрой и Вишну.
12-13. Несомненно, Она божественность всех богов, образ желания. Всё есть внутренняя Сущность Камакхьи, Великой Богини, (сущности) всех видий и всей мирской речи. Взгляни, взгляни на всё (это), о Возлюбленная! Запечатлей в сердце своём!
14-15. Без Камакхьи не было бы ничего в трёх мирах. Сотни миллионов великих видий, провозглашённых в тантрах, все (они составляют) только шестнадцатую часть (Её) сокровенной Сущности, о Дэви! Её же Причиной (является) Калика, Мать Вселенной.
16-17. Как свет луны появляется и снова исчезает, о Дэви, так же эти движущиеся и неподвижные (существа), вечные и невечные. Истинно, истинно и ещё раз истинно: без Неё не появилось бы ничего.

Такова в "Камакхья Тантре", в беседе Шивы и Парвати, первая глава.



Вторая глава.

Шива сказал:
1. Слушай, о Дэви, поведаю (Тебе) о произнесении мантры, самом высшем, познав которое, обретаются сиддхи, труднодостижимые даже богам.
2. Могуществом этой мантры можно околдовать всю вселенную, о Дэви, Брахму и других богов, также как мать околдовывает младенца.
3. Можно околдовать в одно мгновение, как царь поданных, киннаров и прочих, о, Владычица богов!
4. Повторяющий эту мантру царствует над Индрой и другими (богами) и над всеми другими людьми, как бык над потомством.
5. (Он) сможет околдовывать в одно мгновение царства и города со слонами, лошадьми и колесницами, (он очарует) Урваши и других небесных куртизанок, цариц и прочих (женщин).
6-7. О Дэви, (такой) лучший садхака сможет осуществлять стамбхану, мохану, кшобхану, джримбхану, дравану, трасану, вишешану, и особенно привораживание женщин, вашикарану и другие (магические искусства).
8. По одному взгляду такого садхаки, замрет огонь, ветер, солнце и потоки вод, не иначе.
9. Знающий (эту) мантру станет победителем мира, как Камадева (бог любви). Для него нет ничего невозможного в трёх мирах, о, Любимая как жизнь!
10. После (обряда) изгнания злых духов, развязывания оков (паша), ограждения сторон (?) произносится ряд варн вместе с нада и бинду, о Дэви!
11. Сделав так три раза, следует произнести (эту) мантру, древо желаний. Пусть мудрый произнесёт её один раз, два раза или четыре.
12. Садхана Камакхьи должна выполнятся садхаками (при практиковании) всех видья мантр, иначе у них будут исчезать сиддхи на каждом шагу.
13. К чему (говорить) о шактах, вайшнавах, ганапатьях? Все они привязаны к Махамайе, как вол к машине для взбивания масла.
14-15. О Прекрасная, при выполнении её садханы шактами, без очищения чакры, без (учёта) времени и прочего и без шодханы, она приводит в ад и всё губит, но эта же садхана (приводит) к избавлению от страстей и мгновенному просветлению.

Такова в "Камакхья Тантре", в беседе Шивы и Парвати, вторая глава.



Третья глава.

Дэви сказала:

1. При получении мантры Кали и Тары, тот, кто вступает в чакру, каким следует путём, о Владыка богов или спасение ему неизвестно?

Шива сказал:
2-3. Что можем мы сказать о мантре Калики и Тарини, Той, Которая является матерью огня и самого Времени?! Если кто практикует мантру Кали и Тары, не входя в чакру, (тот) станет червём в собачьем кале.
4. Он не обретёт освобождения вплоть до конца кальпы. (Теперь) поведаю о поклонении ей, дающем успех в трёх мирах.
5. Какие бы сиддхи не существовали, стремился ли (садхака) к ним или нет, он обретёт их мгновенно, нет в том сомнения.
6. Сделав из красной киновари (синдура) мандалу, в (ней) следует начертить треугольник. В средине него лучший садхака пусть поместит соответствующие биджи.
7. Затем, о Дэви, пусть он начертит квадрат и восемь ваджр. Пусть он почитает их по восьми направлениям, совершая Ньясу.
8-9. (У этой мантры) провидцем именуется Акшобхья, метрический размер – ануштубх, божество – Камакхья, применение – ради успеха во всём. Следует выполнить каранга ньясу с соответствующей биджей с шестью гласными. (Затем) следует созерцать Камакхйю, наделяющую всем желанным.
10-11. Облачённая в красную одежду, с поднятой в благословении (рукой), с красным тилаком, украшенная золотом, драгоценными камнями, жемчугом и прочими украшениями, восседающая на троне сделанном из множества драгоценных камней.
12. Обладающая улыбающимся лицом, сияющая блеском рубинов, с высокой полной грудью, со взглядом обращённым к основанию ушей.
13. (Обладающая) выпученными глазами, Дающая великую удачу, Верховная владычица, Прекрасная всем телом, Вечная, окружённая видьями.
14. Окружённая дакини, йогини, видьядхари, вместе с (прекрасными) желанными женщинами, умащённая множеством благовоний.
15. (Держащая) тамбулу (бетель) в руках, являющаяся в окружении возлюбленных, постоянно почитаемая рядами всех сиддхов.
16. Трёхокая, Чарующая, Держащая цветочный лук, обладающая благими признаками, Слушающая пение киннари.
17. Взволнованная, отвечающая на нектарную речь Вани и Лакшми, обладающая всеми благоприятными качествами, океан милосердия Благая.
18. Так созерцая Дэви, пусть садхака призовёт (Её). Согласно возможностям, пусть почитает её по правилу, о Возлюбленная Хары!
19. Кункумом, красными цветами ароматными цветами, джавайавой, синдуром и особенно каравирой.
20-21. В цветах каравира пребывает Сама Камакхья, о владычица богов! Знай, что близки им (цветы) джавайа, малати и другие, (но) величие каравиры описать невозможно. Благодаря поднесению джавайи садхака обретёт положение Ганапати.
22. Пусть (садхака) почитает всегда Амбику панчататтвой. Без панчататтвы пуджа считается колдовством.
23. Благодаря панчататтве мгновенно обретается милость Дэви. Благодаря пятой (таттве) садхака становится Шивой, о Великая Богиня!
24. О Дэви, не существует, не существует (ничего) в кали югу равного панчататтве! Панчататтва есть Высший Брахман, панчататтва – Высший Путь!
25. Панчататтва – Махадэи, панчататтва – Садашива! Панчататтва – сам Брахма, панчататтва – Джанардана (Вишну).
26-27. Панчататтва именуется наслаждением, Освобождением и великой йогой. О Великая Владычица, как сухая трава огнём, панчататтвой мгновенно уничтожаются миллионы великих грехов. Там, где есть пять Сущностей, там непременно обитает Дэви.
28. (От поклонения) лишённого панчататтвы отворачивается Джагадамбика. Для шактов без панчататтвы нет счастья и освобождения, не иначе,
29-30. (И для) шайвов и вайшнавов, но особенно, для шактов. Благодаря мадйе (вину) человек радуется на небесах, благодаря мясу становится владыкой людей, благодаря рыбе станет сыном Бхайрави, благодаря мудре обретёт природу Матери, благодаря майтхуне человек обретает Освобождение, о Великая Богиня!
31-33. С чувством преданности (всё) следует жертвовать Дэви, тогда обретается всё. Следует поднести Дэви аргхйю с белыми саморожденными цветами, чистыми (цветами) кундагола, кункумом и вином. Пожертвовав Дэви одеяния, украшения, множество блюд со специями и напитки, следует почитать (Её) окружение, начиная с востока, и их янтры, о Шанкари!
34-36. Пусть лучший садхака почтит по бокам (Дэви богинь) Вани (Речь) и Камалу (Лакшми). В центре янтры всегда почитаются такие великие богини: Кшемада, Арогйада, Шубхада, Дханада, Варада, Мохада, Риддхида, Сиддхида, Буддхида, Шуддхида, Бхуктида, Муктида.
37. Затем, о Благая, следует старательно почитать дакинь и сиддхи. Затем, почитаются шесть частей тела Богини, поднося цветы в сложенных ладонях.
38. Сколько возможно, пусть садхака совершит с чистым умом джапу (Её) мантры. Завершив джапу, пусть порадует Верховную владычицу музыкой и прочим.
39. Пусть прочтёт стотру, кавачу и совершит, ликуя, как подобает, поклон. По окончании (обряда) пусть поместит Дэви в сердце.
40-41. Отдельно следует нарисовать вместе с садхаками треугольник и причаститься там с чувством преданности очищенными таттвами, (там же) следует насладиться панчататтвой со своей шакти. Шакти – корень садханы, шакти – корень джапы и прочего.
42. Шакти – корень Пути, шакти – корень жизни, шакти – корень этого мира, шакти – корень высшего мира.
43-45. Шакти – корень всей аскезы и четырёх целей (человеческой жизни), о Возлюбленная! Шакти – корень всех (существ) движущихся и неподвижных. О, Дэви, грешники, не познавшие этого, без сомнения, отправятся в ад Раурава. Поэтому, садхакам со всем усердием следует вкушать остатки пищи шакти, (таково) повеление Шивы, иначе они отправятся в ад Раурава. То, что дарится шакти, является подношением Божеству.
46-48. Тогда обряд становится приносящим результат, истинно, истинно, о Владычица Кулы! Кто проводит кулачакру без шакти, или заставляет проводить, тот отправится в ужасный ад и не обретёт избавления. Что бы ни пожелал Садхака, который так почитает Дэви, его желание исполнится непременно, о Возлюбленная! Пусть мудрый во время пурашчараны (мантры) произнесёт (её) один лакх (100 000 раз).
49-50. Десятой частью (от этого количества) пусть он совершит хому с маслом, сахаром, мёдом и простоквашей. Десятой частью (от этого количества) пусть он совершит тарпану водой, смешанной с сандалом, гандхой и прочим. Десятой частью (от этого количества) лучший садхака пусть совершит абхишеку. Пусть накормит лучших дважды рождённых в количестве десятой доли (от числа абхишеки).
51. Вкусной пищей, о Богиня, пусть накормит пятерых садхаков, преданных Дэви. Выполнив такую пурашчарану, садхака станет сиддхой.
52. Без сомнения, о Дэви, он будет считаться выполнившим все обряды. Эта пуджа Камакхьи, приносящая удовлетворение, (есть выполнение всех обрядов).
53-66. ...

Такова в "Камакхья Тантре", в беседе Шивы и Парвати, третья глава.



Четвёртая глава.

Бхайрава сказал:
1-4. Поведаю благую мантру, слушай внимательно, о Парвати! Обретя её милость, даже Брахма, Вишу, и Шива, и все боги, начиная с Индры, почитают её, вместе со своими возлюбленными. Благодаря её милости гандхарвы, киннары, видьядхары и другие почитают её в союзе со своими супругами. Обретя Камакхья мантру, садхаки почитают, с использованием (шакти), йогини, дакини, видьядхари, и прочих спутниц Бхайрави, на небе, в мире смертных и в патале, и обретают совершенства.
5-6. (Следует произнести) три собственные биджи (Камакхьи, т.е. КРИМ), затем две кродха биджи, затем две "женские" биджи (СТРИМ), затем следует произнести "кАмАкхйе", затем слово "прасИда", затем снова следует произнести начальные биджи, и в конце дважды ТХАХ. (Так) произносится мантра, труднодостижимая во всех тантрах.
7. (krIM krIM krIM huM huM strIM strIM kAmAkhye prasIda krIM krIM (krIM) huM huM strIM strIM ThaH ThaH (svAhA))
Великая видья, начинающаяся с пранавы, труднодостижимая в трех мирах, дающая (исполнение) четырех целей (человеческой жизни), уничтожает великий грех.
8. Благодаря памятованию этой мантры, уничтожаются все препятствия. (Они) погибают, как мотыльки в горящем пламени, о Парвати!
9. Благодаря лишь обретению этой мантры, садхака (становится) освобождённым при жизни, в его руках (пребудет) наслаждение и освобождение, он обретёт всеобщую любовь к себе.
10. При молитве его защитит сама Лакшми, и будет всегда приходить по его зову. У него, долго живущего, будут сыновья, внуки и правнуки.
11. С ним будет пребывать совершенство (посещения) всех питх на земле, начиная с Камакхья (питхи), нет в том сомнения, о Шанкари!
12. Вспоминая его имя, люди будут всегда кланяться, услышав его имя единожды, они будут защищены от хищников.
13. Ему будут сопутствовать сиддхи в небесах, в мире смертных и в аду.
14. Садхаки будут прислуживать ему, нет в том сомнения. Увидев такого царя садхаков, спорщики будут мгновенно неметь.
15-16. Все праведники узрят его в собраниях, сияющего как миллион солнц. Даже тысячью миллионов языков и сотней миллионов уст мне не возможно описать эту одну мантру, о Владычица Кулы! (Практикуя эту мантру), о Прекрасноликая следует совершить всю ньясу и пуджу, как говорилось ранее, но при выполнении пурашчараны, мантру следует произнести шесть тысяч раз, а хому и прочее согласно правилу следует совершить шестьсот раз.
17-18. При такой практике, знающий мантру мгновенно станет сиддхой. Выслушай дхьяну, дающую богатство и сыновей, о Великая Дэви, мгновенно уничтожающую бедность, не иначе.
19-20. Поклоняюсь образу йони, Уничтожительнице пороков кали-юги, Охваченной прекрасной игрой, Трёхокой, с улыбающимся ликом, красотой затмевающей океан, Сияющей, Облачённой в драпировку, показывающей жесты благословения и бесстрашия, Украшенной драгоценностями, Пребывающей на драгоценном троне, в питхе у корней божественного древа, Почитаемой Хари, Харой и Видхи, Желанной, Исполняющей желания, Привлекающей всех людей, Образу желания, Сущей.
21-22. (Эта) дхьяна, устраняющая бедность, сокровеннейшая из сокровенного, сокрытая во всех тантрах, явлена из любви к Тебе, о Дэви!
23-38. ...

Такова в "Камакхья Тантре", в беседе Дэви и Ишвары, четвёртая глава.



Пятая глава.

Дэви сказала:
1-2. Поведай мне подробно о гуру таттве, о Господь! Как появляется эта трудно носимая тяжесть в человеке? О, Бог! Также поведай мне, кто есть лучший, садгуру? Устрани это моё великое сомнение, о Махадэва!
Услышав такую речь Дэви, Господь Шанкара ответил:

Шанкара сказал:
3. Слушай, (поведаю) сущностное Знание, ради блага праведных.
4. Гуру именуется Садашива, он же Адинатха, (Он) – Бог, соединённый с Великой Кали, Образ Бытия Сознания и Блаженства.
5. (Он) – Вечный Высший Брахман, Святая Дхарма, Господь трёх гун. О Великая Майя, по Его милости, Я – Шива, бессмертный и нестареющий.
6. Поэтому не следует считать Гуру (обычным) человеком, разве не Он почитается садхаками, Брахмой и прочими ради дикши?
7. Знание, которое даёт Гуру, должно запечатлеться в уме ученика, не иначе.
8. Поэтому, о, Высшая Владычица, как Гуру может быть (обычным) человеком? Ведь (его) тяжесть, превосходящую человеческую невозможно представить.
9. Человек, занимающий это положение, по тяжести своей, не может считаться (обычным) человеком.
10-12. Ни сам Гуру, ни ученик, ни оба вместе не знают (кто из них кто). Знание: "это – Гуру", "это – ученик", всегда (известно) лишь мне.
Обучающий и наставляющий человек не является собственно Гуру. Воистину, от такого наставляющего человека не появится Освобождение.
13. Как (голодному) едоку даётся полная чаша еды, также, Гуру следует всё отдавать как подношение.
14. Если он ругает эту чашу, или разбивает, о Владычица Кулы, тогда следует отставить эту чашу и поднести другую.
15. Ученику следует оставить человека порочного, увечного, подверженного влиянию эго – (на него) гневается Садашива вместе с мирами.
16. Как царю отдаются в собственность земли вместе с обитателями, подобно этому также дар ученика – подношение (учителю).
17. Если (царь) жестокий вор, избегая его, следует поднести земли и прочее другому (царю).
18. Воистину, во всех мирах служение Гуру осуществляется ради Знания. Благодаря Знанию обретается Освобождение. Поэтому, Знание – превыше всего.
19-20. Поэтому, следует предаться Гуру, дающему Знание (прямо) в руки, подобно тому, кто прекращает голод голодного, о Возлюбленная, давая Знания, такой Гуру – Сам Шива. Избегая не знающих, следует предаться знающим.
21. От Знания вечно происходит Дхарма, от Знания – Артха, о Парвати. Благодаря Знанию, достигается Кама, от Знания – Мокша.
22. Знание – Высшая Реальность, Знание – наилучшее, ради Знания почитается Бог, Знание – результат аскезы.
23. Как пчела в поисках мёда перелетает с цветка на цветок, так же ученик в поисках Знания должен переходить от одного Гуру к другому Гуру.
24. Есть много учителей, забирающих богатство ученика, но трудно достижим, о Дэви, Учитель, забирающий грехи ученика.
25. Тому, кто раскрывает глаз рождённому во тьме невежества бальзамом Знания, Такому святому Учителю – поклонение!
26. Созерцая так, Царственный садхака должен представлять тяжесть (своего Учителя над собой). Несомненно, знающий ученик предан Единому (учителю), о Благая!
27. Тот, кто почитает пять таттв, всегда умиротворённый, и очистивший чувства, именуется Садгуру.
28. Именуемый многими сиддхой, покровитель ученика, наслаждающийся божественной Шакти, зовётся Садгуру, о Возлюбленная!
29. Радующий ум, не слушающий обращение (к себе): "Святой", знающий равно мантру и тантру, тот – Садгуру.
30. Всегда действующий на благо просветления ученика, способный к благословению и проклятию, именуется Садгуру.
31. Чей взгляд всегда (направлен) на Высшую Цель, и прославление Высшей Цели, преданный лотосным стопам Учителя – считается Садгуру.
32. Узрев в Гуру эти и другие достоинства, ученик должен предаться (такому) Учителю, оставив Учителя недостойного, нет в том сомнения.
33. Учитель забирающий имущество ученика, много просящий, с явными пороками, порицается миром.
34. Если учитель ученика, преданного ему умом, телом и речью глядя, не замечает, то он порицается, о Дэви.
35. В мире учитель, оскорбляющий действием, уничтожающий богатство ученика, понуждающий не ко благу, должен быть оставлен, он – худший из людей.
36. (Такой учитель), давая великое знание, давая путь вира, идёт непременно в ужасный ад, равно, как его падший ученик.
37. (Учитель), пребывающий в пашу бхаве, дающий мантру Калики и Тары, не должен даже произносить (её), иначе он не возвратится из ада.
38. Поэтому, садхаками должен быть всегда оставлен гуру – пашу. Посвящение пашу именуется наихудшим, уничтожающим четыре цели (человека).
39. Если случайно человек, наделённый шакти, получает посвящение у пашу, то, умолив каулу, пусть обретёт снова каула мантру.
40. Тогда Видья смилостивится, подобно матери и принесёт результат. Иначе, от этого (садхаки) отвернётся Дэви, (откуда тогда взяться) у него праведному пути?
41. Дивья и вира не проявляют описанных выше пороков, особенно (не должен проявлять их) обладающий природой Гуру.
42. Если гуру не желает пользы ученику, он должен быть оставлен, ради дивья и вира, (у которых) нет пороков, (таково) повеление Шивы, о, Увеличивающая благо!

Дэви сказала:
43. Поведай мне особенности дивья, вира и пашу, об этом желаю услышать, о Шанкара!

Шива сказал:
44. Слушай, Дэви, почитаемая Миром, поведаю Высшую Истину, о которой вопросила (Ты). Дивья (есть тот, кто) привлекает умы всех, говорит правду, пребывает неподвижно (в себе).
45-46. Говорящий глубоко и поучительно, пребывающий в состоянии созерцания, преданный лотосным стопам Гуру, лишённый страха.
Всё видящий, говорящий обо всём, устраняющий всё неблагое, наделённый всеми благими качествами, такой дивья есть Я (Сам), к чему говорить много?
47-48. Вира (есть тот, кто) бесстрашен, дающий бесстрашие, преданный Гуру, сильный, могучий, чистый, всегда влекущийся к панчататтве.
Могущественный, великоумный, смелый, благородный, занятый защитой праведных.
49-50. Наполненный Истиной, ревностный в праведности, наделённый таким множеством качеств вира подобен Рудре, о Возлюбленная.
(Теперь) выслушай о (качествах) пашу, наихудших, находящихся вне всех богов, грешно мыслящих, хулящих панчататтву.
51. Некоторые из них на земле подобны птицам, некоторые подобны быкам, некоторые подобны ослам, некоторые из этих падших подобны свиньям.
52. Эти и другие дурные качества присущи пашу, худшим из людей. От их поклонения, откуда взяться совершенству?
53. Эти (качества) пашу, находящихся вне высшей Цели полностью устраняются и отсекаются мечом (качеств) вира, о Благая!

Дэви сказала:
54-56. О Господь, хоть ярко Тобой описана (пашу бхава), моё сомнение остаётся в силе. Да, без сомнения, эта пашу бхава, описанная Тобой – низшая.
Как же тогда (садхака) может быть занят почитанием в пашу бхаве, ведь (он) не знает ни божества, ни того, что следует подносить?
О Господь. Океан милосердия! Разбей, разбей (Моё) сомнение, как солнце мгновенно рассеивает тьму!

Шива сказал:
57. О благом вопросила Ты, о Благая! Слушай внимательно, кто в кали-югу именуется поклоняющимся в пашу бхаве.
58-59. Тот, кто не приемлет панчататтву, но и не порицает её, зная, что воистину, это – повеление Шивы, кто спасает мир (от такого) порицания и (сам) боится высказывать порицание, зная, что порицание есть грех, тот именуется пашу.
60-62. Поведаю об его ачаре, слушай, чтоб развеять сомнения! Пашу должен всегда вкушать только жертвенную пищу, а к бетелю даже не притрагиваться, он не должен притрагиваться к женщине, без омовения и не в должное время, (движимый) чувством вожделения.
Он не должен смотреть с вожделением на чужих женщин, должен избегать золота, он должен всегда избегать мяса и рыбы. Он не должен быть привязан к благовониям, гирляндам, (богатым) одеждам и ожерельям.
63. Он должен пребывать постоянно в храме, а дом покидать ради пропитания. Он должен испытывать постоянно родительскую любовь к сыновьям и дочерям.
64-68. Ему не следует молиться о власти, а если она есть, не отрекаться от неё. Ему следует всегда совершать пожертвования, если есть деньги. Он не должен скупиться, если желает блага себе. Он должен старательно служить предкам и сносить обиды и поношения от других, избегая гнева, о, Великая Дэви. Пашу никогда не может быть посвящён (в кулачару), о Парамешвари. Истинно, истинно и ещё раз истинно моё утверждение, не иначе. Кто по незнанию или заблуждению даёт ему мантру, истинно, истинно породит проклятие Дэви.
69. Итак, Мною описан путь пашу и (его) обязанности. Для него нет никогда ни Освобождения, ни сиддхи.
70-71. В Джамбудвипе, в кали-югу, о Дэви нет пашу, нет пашу, нет пашу, а особенно брахманов. (Таково) утверждение Шивы.
72. В сатья-югу, Дэви должна почитаться четырьмя варнами молоком, маслом, мёдом и простоквашей. В трета-югу – всеми кастами (Она почитается) топлёным маслом.
73. В двапара-югу Она почитается мёдом всеми варнами, но в кали-югу Она должна почитаться только вином.
74. Нет ему замены в кали-югу, о Дурга, нет замены в кали-югу. Нет сомнения (в том), нет сомнения, нет сомнения.
75. Истинно, истинно, истинно сказано Мною; (только) предавшись Садгуру, человек должен практиковать кулачару.
76-77. (Иначе), как ему обрести дивья бхаву, как обрести вира бхаву, о, благая! На земле невозможно практиковать путь вира без вина. В этом мире вира бхава достигается с трудом, не иначе, а для пашу это невозможно, только разве через сотню кальп.
78-79. Как невозможно взобраться на гору хромому, (вира бхава не достижима для пашу). Поведана Тебе эта самая сокровенная тайна, о, Прекрасная! О, Безгрешная, (она должна быть) сокрыта, должна быть сокрыта, должна быть сокрыта.

Такова в "Камакхья Тантре", в беседе Шивы и Парвати, пятая глава.



Шестая глава.

Дэви сказала:
1. Для каких (форм) Богини садхаки (могут совершать) поклонение не выполняя панчататтвы, о Парамешвара?

Шива сказал:
2-3. В кали-югу все шакты, а особенно брахманы (выполняющие поклонение) без (панчататтвы) – порицаются, о, Верховная Владычица! Среди садхан Калики и Тары, о, Владычица Кулы, Садхана без вина считается великой пародией.
4. Как смешна садхана без посвящения, такой же считается садхана без этой таттвы.
5-8. Как не следует сеять на камень, ибо это не даст всходов, как не может быть пахоты на земле в засуху, как не может женщина родить потомство не в срок, как не дойти до селения, не идя к нему. Поэтому, следует всегда принимать панчататтву при (выполнении) садханы Дэви. Пусть владыка – садхака, как подобает, практикует с радостью панчататтву. Пусть праведный вместе с женщинами почитает Мать мира вином, мясом, рыбой, мудрой и майтхуной.
9. Иначе он будет порицаем знающими и богами. Для тела ума и речи это должно быть высшей Истиной (для него).
10. Если человек, получив дикшу в Калика и Тарини (мантру), не почитает вино в кали-югу, он станет грешником.
11. Он (станет находящимся) вне ведических, тантрических и смешанных (обрядов). Он – не брахман, хоть и именуется таковым. Он – глупый слон.
12-15. Его тарпана предкам подобна собачей моче, по этому ему не следует (вовсе) совершать тарпаны, если он желает блага для себя.
Тот, кто, получив мантру Кали и Тары, не практикует вирачару, будучи кшатрием в теле, станет шудрой, о Дэви, вайшья станет чандалой, а шудра станет (подобным) ослу, без сомнения.
Брахман, кшатрия, вайшья и шудра должны непременно почитать Дэви панчататтвой, нет в том никакого сомнения.
16. Для того, кто в кали югу панчататтвой почитает Владычицу Кулы, для того, о Дэви, нет ничего невозможного в трёх мирах.
17. Он – брахман, он – вайшнав, он – шакта, он – ганапатья, он – шайва, приверженец высшей Цели, он полностью посвящённый.
18-19. Он – праведный садху, (он) – джняни, по преимуществу, (он) жертвователь, пригодный для всех обрядов. Он – Бог, не иначе.
Сила святых мест в этом мире – освящает всех. К чему говорить много? Каула освящает (сами) святые места, о, Рождённая в горах!
20-22. Удачлива его мать, удачлив его отец и прочие (родственники), счастлив род и клан, счастливо семейство. Все его предки танцуют (от радости) и поют радостные песни: "В нашем роду будет знающий Кулу, тогда мы будем достойны причислиться к сообществу каул". Такую песнь поют предки, узнав (это радостное известие).
23. К чему говорить (много) о величии Кулачары? Её вечные плоды – есть Дэви, вместе с Пятиликим (Шивой).

Дэви сказала:
24. Поведай садхану, приносящую радость Каула садхакам, божественную, радующую, радующую ум, дающую все желанные плоды.

Шива сказал:
25. Слушай, Возлюбленная, Искусная в любви, поведаю подробно (садхану не) рассказанную мной ранее, приносящую радость садхаке.
26. Лицезря с преданностью божественное, чрезвычайно простое место (йони), в сердце следует сосредоточенно созерцать Высшую Дэви. Пусть праведный, знающий Кулу, поднесёт ради почитания углублению в земле медовые ароматные цветы.
27. Пусть преданный поднесёт ей цветы карабиджи, произнося "джайа дурге", совершая арчану, пусть избегает медлительности и цветов бакапушпы. Если знающий правило делает джапу, пусть произносит её.
28. Кто в чистом месте, в роще, соблюдая правило, умащает бхагу и лингу благовониями, различными цветами, воскурениями и делает джапу вместе с латой, (станет) Твоим сыном.
29. (Кто) на неподвижной прекрасной вершине быстро приготовившись, поднося золото, цветы и мёд выполняет пуджу, созерцая своего Учителя, и произносит джапу, тот является Самим Вишну.
30. Он – праведник, которому смиренно прислуживают все сиддхи. Он наслаждающийся затейливым лотосом лучших женщин, в мире он – победитель, не стареющий и не умирающий. Он становится всезнающим среди людей.
31. Смешав чистую, свежую воду с красным лотосом и, наслаждаясь с различными лотосами, используя жареную рыбу, используя другие сущности, (садхака становится) наполненным Божеством.
32. Достигнув стены из множества мёртвых людей (?), в чистом, полном богатства, сияющем как молния пространстве сердца, созерцается с преданностью Высшая Дэви. Завершив, как подобает, пуджу и омовение, произнося по обряду всю ночь (мантру) в бездне явится форма Брахмана.
33. Получив здесь благословение и позволение гуру, поместив (его стопы) себе на голову, знающий Кулу (должен) произносить джапу, (ради избавления) от двойственности бытия, о, Владычица Кулы! Он Бог и Учитель в этом мире, к чему говорить (много)? К нему прибегает Солнце и Луна, и владыки сторон света.
34-35. Итак, Мною поведана садхана Высшей Дэви. Если счастливец читает (мантру) с благовониями и прочим, и кланяется (Ей), он считается обретшим сиддхи, благословенным всеми мирами. В мире он станет наделённым домом и сыновьями. В его доме поселится непреходящее великое богатство и наслаждение, вместе с почитаемым каждый день Божеством. Там будет всегда пребывать сонм преданных слуг. Почитаемый, он будет жить среди потока царских почестей.

Такова в "Камакхья Тантре", в беседе Шивы и Парвати, шестая глава.



Восьмая глава.

Дэви сказала:
1. О, Махадэва, Почитаемый миром, о Господь, Океан милосердия! Поведай мне о пурна абхишеке каул, дающей радость и освобождение!

Шива сказал:
2. Слушай, Дэви, Возлюбленная Моей жизни (поведаю Тебе) о пурнабхишеке, в высшей степени восхитительной, исполняющей все желания, наделяющей состоянием Шивы.
3. Придя к совершенному Садгуру, Кауле, знающему тантры и мантры, лучшему из людей, следует пройти обряд абхишеки.
4-8. В чрезвычайно уединённом месте, чистом и радующем, приготовленном кауликами, следует привести с преданностью, толпу веший (куртизанок), таттвы и избранных кауликов. (Там) следует ради (получения) абхишеки (поднести) Гуру одежду, украшения и прочее. Следует поклониться с преданностью, согласно правилу, прославляя (его), прося с чистым намерением со словами славословия: "Поведай (мне) каула дхарму. Исполни (для меня) ритуал, о, Учитель, о Господин, Океан милосердия!" (Над ним тогда,) предавшимся ради служения, посвящёнными садхаками совершается абхишека. (Затем), вместе с шакти пусть он освятит с радостью таттвы, установив перед собой сосуд с мантрами, мудрами и прочим, о, Возлюбленная!
9. Подготовив это радующее место для жертвоприношений, пусть совершит поклонение дхупой, дипой, множеством благовоний, цветами и всеми принадлежностями.
10. Завершив великую пуджу, поднося таттвы, для получения такой же милости следует (почтить) женщин.
11. Для приготовления благой чакры, согласно агамам, следует напоить посвящённых садхаков (вином) и выпить самому.
12. Следует вкусить вместе с ними мясо, рыбу и прочие (яства) которые можно жевать и грызть, и насладиться великим блаженством с вешйами.
13-15. Выполненный таким образом обряд будет непременно совершенным. Обряд посвящения не будет иметь препятствий, без сомнения, даже если в месте (где должна быть) чакра (присутствует) один человек, о, Шанкара. Там же садхака должен выполнить утренние обряды. По прошествии каждого из трёх дней, следует совершить арчану. Затем, в начале ночи или дня ученик должен быть посвящён.
16-19. Поведаю правило ануштханы, слушай внимательно, о, Парвати! Следует принести сосуд, не треснутый, не маленький, сделанный из меди или из золота, украшенный кораллами, позолотой или жемчугом. Следует принести множество украшений, одежд и разнообразные вещи, кумкум, мускус и разные благовония. Следует принести множество цветов, гирлянд и пять таттв, дхупу и дипу с маслом, о, Парамешвари!
20. Затем, гуру приведя ученика в чистое место, о, Возлюбленная, должен совершить пуджу вместе с садхаками и вешьями.
21. Завершая пуджу, следует сосредоточенно, по правилу, описанному далее, с преданностью и радостью поклонится с молитвами Дэви.
22. Затем следует поднести благовония, гирлянды, сидения и украшения каждому преданному Шивы, о, Владычица Кулы!
23. Затем (трубя) в раковину (и играя) на музыкальных инструментах с благими молитвами следует совершить установку сосуда. Поведаю Тебе порядок (её) выполнения.
24. Окропив (сосуд) с кама биджей (КЛИМ), следует очистить его Вагбхава (биджей АЙМ), подняв сосуд с шакти (биджей ХРИМ) следует наполнить его водой.
25. Пусть Учитель поместит в него пять драгоценностей, начиная с кораллов, и призовёт святые места с (такой) мантрой:
26-27. ОМ Все реки, начиная с Ганги, текущие в океан, все океаны, в которые впадают потоки вод, чистые полноводные озёра, пребывающие на небесах, на земле и в патале, все святые чистые места да соберутся в (этом) сосуде!
28. Произнося рамабиджу, следует поднести побеги, произнося курчабиджу (ХУМ) подносится плод, со стрибиджей (СТРИМ) – благовония и ткани.
29. По желанию следует поднести лалану, синдур и цветок. Затем совершается кропление (с помощью) дурвы и (произнесения) пранавы.
30. С мантрой ХУМ ПХАТ СВАХА, следует ударить дарбхой (по стенкам сосуда) созерцая его как корневую питху. Почтив его, следует наполнить (водой).
31. Согласно собственной тантре пусть мудрый вознесёт (молитву). Гуру же, взяв этот сосуд в руки и глядя на ученика (пусть произнесёт):
32. "Поднимись, брахма калаша! Дающая желанное божество! Наполненная водами всех святых мест, наполни колесницу ума!"
33-34. О, Великая Владычица! Затем Гуру пусть окропит с мантрами ученика, (окружённого) всеми мандалами, (таттвами), садхаками и шакти, глядя на лату с манговыми ветвями, доставляющую великое блаженство садхакам и на склонившегося ученика.
35-38. ОМ у этой абхишека мантры риши – Дакшинамурти, метрический размер – ануштубх, божество – Шакти, применение – ради успеха во всём задуманном.
ОМ. Раджараджешвари, Бхайрави, Рудрабхайрави, Шмашанабхайрави, Трипура ананда Бхайрави, Трикура, Трипута, Трипурасундари, Трипуреши, Трипурамалика, Трипурананди, Трипуратани. Эти (формы Дэви) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
39-40. ОМ. Чиннамаста, Экаджатешвари, Пара, Тара, Джайадурга, Шулини, Бхуванешвари, Тадитакхйа, Трикхандика, Нитйанаитйа сварупа, Ваджрапрастарани. Эти (формы Дэви) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
41-45. ОМ. Ашваруддха, Махадэви, Махишамардини, Дурга, Навадурга, Шри Дурга, Бхагамалини, Бхагандари, Бхагаклинна, Сарвачакрешвари, Ниласарасвати, Сарвасиддхикари, Сиддхагандхарвасевита, Угратара, Бхадракалика. Эти (формы Дэви) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
ОМ. Кшеманкари, Махамайа, Анируддха Сарасвати, Матанги, Аннапурна, Раджараджешвари. Эти (формы Дэви) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
46. Уграчанда, Прачанда, Чандогра, Чанданайика, Чанда,
47. Чандавати, Чандарупа, Атичандика. Эти (формы Дэви) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
48. ОМ. Уградамштра, Судамштра, Махадамштра, Капалини, Бхиманетра, Вишалакши, Мангала, Виджайа, Джайа, Эти (формы Дэви) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
49-50. ОМ. Мангала, Нандини, Бхадра, Лакшми, Канти, Йашасвини, Пушти, Медха, Шива, Дхатри, Йаша, Шобха, Джайа, Дхрити, Шри Нанда, Сунанда, Нандини, Нандапуджита. Эти (формы Дэви) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
51-52. ОМ. Виджайа. Мангала, Бхадра, Дхрити, Шанти, Шива, Кшама, Сиддхи, Тушти, Ума, Пушти, Шраддха, Рати, Дипти, Канти, Йама, Лакшми, Ишвари, Буддхи. Эти (формы Дэви) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
53-55. ОМ. Чакри, Джайавати, Брахми, Джайанти, Апараджита, Аджита, Манави, Швета, Адити, Ади, Майа, Махамайа, Кшохини, Шобхини, Камала, Вимала, Гаури, Шаранйамбудхисундари, Дурга, крийа, Арундхати, Гхантахаста, Капалини, Эти (формы Дэви) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
56-57. ОМ. Раудри, Кали, Маюри, Тринетра, Апараджита, Сурупа, Курупа, Виграхатмика, Чарчика, Апара, Джнейа, Сурапуджита, Эти (формы Дэви) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
58-59. ОМ. Вайвасвати, Каумари, Махешвари, Вайшнави, Махалакшми, Карттики, Каушики, Шивадути, Чамунда, Мундамалавибхушита. Эти (формы Дэви) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
60. ОМ. Индра, Агни, Яма, Ниррити, Варуна, Павана (Ваю), Дханада (Кубера), Ишана, Брахма, Аананта, Эти десять владык сторон света да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
61. ОМ. Годы, полугодия, месяцы, пакши, дни, титхи да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
62. ОМ. Солнце, Луна, Меркурий, Юпитер, Венера, Марс, Сатурн, Раху и Кету; да посвятят тебя планеты!
63-64. ОМ. Накшатра, карана, йога, амрита, сиддхи, дагдха, папа, бхадра, йоги, вара, кшана, варавела, калавела, данда, риши, и прочие да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
65-68. ОМ. Аситанга, Руру, Чанда, Кродха, Унматта, Капали, Бхишана, Самхара, эти восемь (форм) Бхайравы да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
ОМ. Дакини путры, Ракини путры, Лакини путры, Какини путры, Шакини путры, Хакини путры, Дакшини путры, Дэви путры, Матри путры, Каламукхйа путры да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
69. ОМ. Брахма, Вишну, Рудра, Ишвара, Садашива да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
70-71. ОМ. Пуруша, Пракрити, шестнадцать изменений, Атман, внутренний Атман, высший Атман, качества Атмана, грубые, тонкие и высшие да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
70-74. ОМ. Ведадибиджа (ОМ), шрибиджа (ШРИМ), стрибиджа (СРИМ), шакти биджа (ХРИМ), рамабиджа (ШРИМ), Майа биджа (ХРИМ), образ нектара, чинтамани, великая биджа, Нарасимха (КШРАУМ), Шанкара биджа (ШАМ?), Мартанда Бхайрава биджа (БАМ), Дурга биджа (ДУМ), Пурушоттама биджа (?), Ганапатья биджа (ГАМ), Вараха биджа (?), Кали биджа, уносящая страх (КРИМ), эти биджи да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
75-76. ОМ. Ганга, Годовари, Рева, Ямуна, Сарасвати, Атрейи, Бхарати, Сараю, Гандаки, Каратойа, Чандрабхага, Шветаганга, Каушики, Бхогавати, Мандакини, эти (реки протекающие) в патале и на небесах да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
77-79. ОМ. Бхайрава, Бхимарупа, Шона, Гхаргхара, Синдху, Храда, рождённы в патале эти (реки) да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
ОМ. Какие бы чистые святые места, священные тиртхи не существовали, да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
80-82. ОМ. Острова, начиная с Джамбудвипы, океаны, начиная с солённого, Наги, начиная с Ананты, змеи, начиная с Такшаки да посвятят тебя водой, очищенной мантрой!
ОМ. Рати (биджа), возлюбленная огня (СВАХА), слог ВАШАТ, курча (биджа ХУМ), слог ВАУШАТ, слог ПХАТ да посвятят тебя всегда!
83-84. ОМ. Острова, начиная с Джамбудвипы, океаны, начиная с солённого, да посвятят тебя водой, очищенной мантрой! Да сгинут преты, кушманды, данавы, ракшасы, пишачи, гухйаки и бхуты, пораженные этой абхишекой! Да сгинут Алакшми, Калалакшми, великие грехи, поражённые тара биджей и абхишекой!
85-89. Болезни, уныние, бедность, немощь, мешающие уму, да сгинут от абхишеки, поражённые вагбиджей (АЙМ)! Отречение от красот мира, неудачи, дурная слава, да сгинут от абхишеки, поражённые Манматха биджей (КЛИМ)! Потеря силы, потеря ума, потеря шакти, да сгинут от абхишеки, поражённые Кали биджей (КРИМ)! Яды, смерть от болезни, страх перед дакини, злым колдовством, планетами и змеями, да сгинут все несчастья, да будет счастье постоянным! Мантрой абхишеки да исполнятся все (мечты)!
90. Затем, Гуру должен посвятить ученика в получаемую мантру, воистину, тогда (она) принесёт сиддхи, не иначе. (Таково) моё утверждение.
90-92. Затем ученик с радостью должен многократно поклониться Учителю и Дэви. Затем, пусть он поднесёт Учителю дакшину: золото в сложенных ладонях, различные одежды, украшения, благовония. Гирлянды и прочее. Пусть удовлетворит его славословием и снова совершит поклон.
93. Телом умом и речью гуру не должен выделятся. Пусть с разными наставлениями ученик примет (от него) высшую таттву.
94-97. Пусть с радость наслаждается вместе с гуру, Бхайравами и шакти. Пусть Бхайраву окружат шакти. По окончании трёх дней пусть мудрый угостит бхайравов. На восьмой день пусть ученик вновь совершит сечану. Над бронзовым сосудом, (наполненным) водой, пусть мудрый произносит джапу драгоценной видья (мантры), выполнив семь раз кумбхаку, (задержку дыхания), ради обретения сиддхи. О, Дэви! Пусть праведный раздаст шакти и Бхайравам одежду, украшения и прочее. На этом обряд завершается.

Дэви сказала:
98. (Мною) услышан этот тайный обряд абхишеки, о, Владыка богов! Кто же является подходящим Гуру, об этом поведай мне, Шанкара!

Шива сказал:
99-100. Великий джняни, Владыка Каул, чистый, следующий своему Учителю, способный проклинать и благословлять, покровитель ученика, не привязанный к дому, сыновьям и прочему, почитаемый святыми, наделенный верой в Агамы, такой (Учитель) является пригодным, а не иной.
101-104. (Учителя) слепого, хромого, больного, увечного, наделенного недостаточным знанием, не каулу, (или) саманью разумный ученик должен всегда избегать. Особенно следует избегать желающему совершенства равнодушного (учителя). Дикша, полученная из уст равнодушного, подобна страсти не любящей женщины. Если недостойный (ученик) по незнанию или невежеству станет посвященным от равнодушного, о Дэви, у него будут помехи на каждом шагу. Какие могут быть у него джапа, пуджа, богатство и прочее? Какая может быть преданность? Для него все это является бесплодным, а сам он отправится в ад.
105. Сотни миллионов кальп он будет вкушать адские (страдания), и лишь после множества рождений он вновь сможет обрести Дэви мантру.
106. Для этого ему следует найти гуру наделенного верой, пребывающего в пещере и вновь следует старательно провести обряды посвящения.
107-109. Тогда все его действия непременно станут успешными. Видья подобна матери, постоянно защищающая (садхаку), о, Возлюбленная. Избегая (гуру) пашу, следует найти каула гуру. Избегая равнодушного, следует принять великое посвящение от (каулы). Посвященный – Сам Шива, Прошедший абхишеку – (именуется посвященным) дикшитой. Он – удачливый брахман, о Дэви, следующий (Пути) богов.
110-114. Его рождение – успешно, выслушай о его достоинствах, о, Парвати! Его действия – успешны, его богатство – успешно.
Его Дхарма – успешна, его желание приносит плоды, его посвящение – успешно, о Дэви, его обряд и воплощение успешны. К чему много говорить? Для него все приносит результат, о, Рожденная в горах! Место, в котором обитает подобный праведник, само подобно Варанаси. Внутри его пребывают все святые места в этом мире. Истинно, истинно и еще раз истинно сказано Мною, о Махамайа! Какие бы Пути не существовали в этом мире, (описанные) во всех тантрах, они не сравнятся даже с шестнадцатой его долей.
115-117. Без пригодного гуру, и (достойного) ученика не устанавливается (духовная) связь (сечана), истинно, истинно сказано Мною.
Эта связь, о Дэви труднодостижима в трех мирах. Знаток ее – Ганеша, а также Картикея, о Парвати. Подобно Мне (ее знает) Вишну, столько же Брахма. Но даже (Моими) пятью устами невозможно описать ее.
118. Итак, Тебе поведано о тайной связи, высшей и великой. Она тщательно должна быть сокрыта, должна быть сокрыта, должна быть сокрыта.
119. Как скрывается страсть, как скрывается область груди, как скрывается лоно, также это высшее посвящение.
120. Как человек зарывает доверенное ему богатство, также оно должно скрываться, о Махамайа, (таково) Мое повеление.

Такова в "Камакхья Тантре", в беседе Шивы и Парвати, восьмая глава.



Девятая глава.

Парвати сказала:
1. Поведай Мне о сущности Освобождения, о, Океан милосердия! В котором шесть даршан в этом мире (кажутся) смешными.

Шива сказал:
2-8. Слушай, Благая Дэви, о той, высшей (Сущности), что спрошено Тобой. Её знаю Я, Ты знаешь, а также Хари. Мир обманывает, словно конфетой детей, и сковывает путами, словно царь злодея, также мир обманывается мною через даршаны. "Освобождение возможно для нечестивого": (Это) сбивает их с толку, о Прекрасноликая, и пашу падают в великий колодец шести даршан. Они не знают Высшей цели, все их (рассуждения) – речь ворон. Нет в ней смысла, (сидят) они на банановом дереве, или на масляничном. Точно также, о Безгрешная, в даршанах в кали югу не существует, не существует Освобождения. Как лани отвращаются от миража, так же желающие Освобождения отвращаются от даршан. Лишь по милости Шри Гуру возможно обрести Освобождение.
9. Тогда мудрый по желанию может изучать все шастры. Поведаю сущность Освобождения, слушай внимательно, о Парвати!
10-13. Обретя в начале это тело по милости Дэви, (второе) рождение даётся от Гуру. От него (даётся) дикша, (приносящая) множество благ, от нее появляется преданность, от неё – чистая садхана, от неё – очищающее Знание. От Знания воистину происходит Освобождение, таково утверждение писаний. Освобождение именуется четырёх видов, о, Прекрасноликая, салокья, сарупья, саюджья и нирвана – самая высшая. При салокье (садхака) живёт в мире (божества), при сарупье в собственной Сущности, при саюджье обладает способностями (божества), при нирвана (мукти наступает) погружение Сознания (в Божество).

Дэви сказала:
14. То, что именуется нирваной, есть исчезновение человека. Что есть это? Поведай, о Махадэва, развей (моё) сомнение.

Шива сказал:
15-16. Исчезновение личности является сущностью освобождения для асуров, о, Океан милосердия! (Так), играючи, Я отделяю праведных от грешных. Знай, что Освобождение – это растворение ума, достигаемое благодаря Мне, Вишну, Брахме, Нараде и прочим, о, Шанкари!
17. Салокья (мурти) – это одна четверть, сарупья – две четверти, саюджья – три, нирвана – все.
18-19. (Сущность Освобождения) – Тёмная, как лепестки синего лотоса, жемчужина пребывающая (между) двумя лепестками, Сияющая рядом, Возлюбленная, Вечная Мать Мира, Форма Бытия, Сознания, блаженства. Она – Высшая Мать, дающая всё желаемое.
20. Неколебимая связь с Желанной (Матерью) именуемая нирваной – есть Знание и Освобождение, знание Кулы, не иное, о Махешвари!
21-23. Знай, несомненно, что для всех святых, которые становятся освобождёнными на небесах, на земле и в патале, стали или станут, оно является Освобождением. Садхана, дающая освобождение, (осуществляется) посредством панчататтвы и дикшу, являющуюся Сущностью Кулы, получаемые из лотосных уст Шри Гуру.
24. Преданность куладравье даёт Освобождение. Мудрый, познав (её) старательно, станет знающим Кулу.
25-26. Если по силе Провидения он обретёт эту мантру, для него она, познанная им, будет причиной Освобождения, не иначе.
Услышав об этой сущности Освобождения, поведанной Тебе, о Махешвари, её следует скрывать как собственное лоно. (Таково) Моё повеление.

Такова в "Камакхья Тантре", в беседе Шивы и Парвати, девятая глава.



Десятая глава.

Дэви сказала:
1. Кто же такая Великая Дэви Камакхья, именуемая формой всего (Сущего), о Владыка Вселенной! Скажи Мне, не лги, о, Господь!
Если Ты солжёшь Мне, о, Владыка, Я прокляну Тебя! Какая жена в страсти не явит лоно мужу? Услышав речь Рождённой в горах, Шанкара со смехом сказал:

Шанкара сказал:
2-4. Слушай, поведаю Тебе, о, Возлюбленная жизни! Та Богиня Калика, внутренняя Сущность всех видий именуется Камакхья, истинно Дэви, не иначе.
5-6. Знай, что Она – Брахман, все даршаны взыскуют Её, как птица чакора лунный (свет). От Неё происходит вся Вселенная, движущаяся и неподвижная.
7-10. И в Ней же она растворяется, не сомневайся, о, Возлюбленная! (Она), Дэви – грубая, тонкая, высшая – образ Бытия, Сознания и Блаженства. Именуемая неизмеримой Силой, Она – океан милосердия, Полная Освобождения, Хранительница Вселенной, Полная Бытия и Блаженства. Как дакшина по завершению обряда приносит совершенный результат, также Она наделяет всех плодом Освобождения. Поэтому, Она именуется Дакшина Кали, о Прекраснотелая!
11. Кали всегда описывается в агамах чёрного цвета. Что сказано во всех тантрах, (сообщено) этой тантрой, без сомнения.
12-13. Какое бы желание не задумал мудрый, если он читает сам или читает другим, слушает или даёт слушать (эту тантру), его желание осуществится по милости Кали. Как философский камень (исполняет желания), так и эта высшая тантра.
14-18. Как древо желания (даёт всё), известное мудрым, как все драгоценности пребывают в океане, так же все совершенства, дающие наслаждение и Освобождение (пребывают в этой тантре), о Прекрасноликая! Как (гора) Меру является обителью всех богов и сиддхов, также эта тантра наделена всем Знанием, говорю Я клятвенно. О Дэви, в доме того, у кого находится эта тантра, не будет страха, не будет болезни, уныния или греха ни в малейшей степени. У него не будет ни страха перед дасью, ни страха перед грабежом царей, ни страха перед дурными приметами, ни страха перед смертью, не будет страха перед поражением, (так) сказано Мною, о Дэви!
21. Не будет страха перед бхутами, претами, пишачами, данавами, ракшасами, тиграми и прочими. Не будет страха перед кушмандами, якшами, винаяками, гандхарвами. Не будет страха перед всеми теми, кто, обитая в небесах, земле, и патале приносят страх или создают помехи, о, Владычица!
22. Посланники Ямы пощадят его, отвернувшись в страхе. Истинно, истинно, говорю клятвенно, о Великая Дэви!
23. Обретённая, несравненная заслуга пребудет с (этим) человеком. Речь не может выразить милость Дэви.
24. Эта (тантра) поведанная Тебе не должна никогда открываться, а должна всегда быть сокрыта, должна быть сокрыта, должна быть сокрыта, о, Возлюбленная!
25. Особенно тщательно её следует скрывать от пашу. Также её не следует произносить перед падшими садхаками.
26. (Её) не следует передавать слепцу, хромому, недостойным, её не следует даже произносить рядом с равнодушным человеком.
27. (Её) не следует передавать гордому. А особенно не преданному, глупцу, лицемеру, лишённому чувства, нечестивцу, (таково) Моё повеление.
28. А давать следует чистому, умиротворённому Каулике, о Махешвари! преданному Кали, шайве или вайшнаву, (таково) повеление Шивы.
29. Наделённому состоянием недвойственности, сыну Махакалы, почитающему вино и женщин, приносящему жертвы Шиве.

Такова в "Камакхья Тантре", в беседе Шивы и Парвати, десятая глава.
Книга эта закончена.


ОМ КАЛИКАЯЙ НАМАХ


\




 

На главную страницу В начало раздела Назад Наверх

На главную страницу В начало раздела Назад Наверх