Дзалендара.
1. Превращение Дзалендары и изгнание его сына.



Около тысячи лет назад династия царей, правивших на территории Дзалендары, принадлежала к мусульманской секте, чья вера включала в себя обычай убивать животных для жертвенных подношений. Видя это, Его Святейшество Рангджунг Ригпе Дордже родился сыном царя, дабы пресечь эту вредную традицию. Принца назвали Дзалендара (позже эта местность была названа его именем и называется так и по сей день). Молодой принц вырос, получил образование и вскоре сам стал царём. Его первым поступком в качестве царя было провозглашение закона, запрещавшего кому бы то ни было в его царстве убивать любое живое существо. Тот же, кто совершит такое, тем самым нарушит закон и будет соответственно наказан.
У царя было сто жён, две из которых были его главными супругами. Одна, по имени Царица Чистый Свет, была эманацией Тары. Другая – Сурья Палмо – в прошлой жизни, во времена Будды Шакьямуни, была мужчиной по имени Рамцендар, торговцем тканями в Варанаси, который не любил монахов сангхи и очень жестоко с ними обращался. В результате он попал в ад, но, поскольку ему выдалось счастье увидеть Будду, позднее переродился дочерью царя. Всё же эта принцесса имела кармический остаток из своего прошлого рождения, и ей передалась неприязнь к сангхе. Сурья Палмо первая родила царю сына по имени Сурья Путра-ам – "Сын Солнца" – эманацию бодхисаттвы.
Спустя некоторое время другой жене царя, по имени Чистый Свет, приснился сон, в котором она увидела очень просторную комнату, а в ней трон. На этом троне сидел ребёнок, и женщина тут же почувствовала, что он – её дитя. Мальчик обратился к ней со словами:

О благородная мать!
Все живые существа погружены
В страдания обусловленного существования.
Причина этого в том, что они верят в "эго",
Которое на самом деле не существует.
С помощью десяти сил я освобожу
Всех живых существ от страданий.

После этого прошло девять месяцев и десять дней, и женщина родила мальчика Сурья Дзендру, эманацию Его Святейшества. В момент его появления содрогнулась земля и пошёл дождь из цветов. А вскоре после рождения ребёнок сел и сказал:

Все живые существа погружены
В четыре реки Сансары –
Рождения, старости, болезни и смерти.
Я лично наставлю их на истинный путь –
Из глубины своего сердца
И безо всякого страха
Я принимаю такое обязательство.

После рождения сына царь созвал браминов посмотреть на царского ребёнка и исследовать различные знаки, которые предскажут его судьбу. После обследования ребёнка, Лодэн (самый опытный из браминов) объявил, что ребёнок имеет все знаки Чакравартина – Повелителя мира.
Царь был в высшей степени удовлетворён этими новостями и позвал Кхам Махта (своего министра, который благосклонно относился к Дхарме), сказав ему: "Сначала моей жене привиделся необычный сон, затем родился Сурья Дзендра, мой сын, со всеми знаками, указывающими, что именно он станет царём в будущем. Дабы отпраздновать это событие, а также моё решение относительно его будущего вступления на престол, пригласите всех из нашего и других царств на большое торжество". Министр собрал других министров, которые были мусульманами, и объявил им о царском решении, сказав, что им следует подготовиться к празднеству по случаю появления на свет такого удивительного ребёнка. Однако другие министры не согласились с этим, возразив, что не делали ничего подобного при рождении первого ребёнка, так зачем же теперь устраивать чествование для младшего? После долгих споров Кхам Махту удалось отстоять своё мнение, и приготовления начались. Повсюду были разосланы приглашения.
В день празднования прибыли представители семи царств, каждый – с подарком из своей страны. Они выразили свои наилучшие пожелания юному принцу. Представители трёх царств: Мунен, Лахул и Сикх (где не было Дхармы) пожелали ему победы над всеми врагами и попросили следовать канонам правления также, как и его отец. Представители трёх царств, где процветала Дхарма – Варанаси, Каши и Вандала – пожелали, чтобы силою своей любви, доброты и сострадания юный принц защитил всех живых существ, и попросили его взять обязательство распространить Дхарму как в его собственном государстве, так и по всему миру. В ответ ребёнок сказал:

О, чудо!
Из огромного океана
Обусловленного существования
Я действительно освобожу этих существ
В соответствии с моими предыдущими обещаниями,
Данными на протяжении прошлых кальп.
Теперь, в этой самой жизни,
Я действительно приведу их к освобождению.

Конечно же, все были поражены умением маленького ребёнка говорить так проникновенно, но один из мусульманских министров, Кхам Ишвара, был очень разозлён тем, что царь выбрал этого ребёнка своим наследником, и решил любыми средствами воспрепятствовать этому.
Министр Кхам Ишвара пошёл повидаться с мусульманским священником Рам Сингха и его учеником Бишомуком и рассказал им о том, что их религия, прежде преобладавшая в этом царстве, теперь свергнута их врагами – царицей Чистый Свет и её сыном, принцем Сурья Дзендрой. Министр попросил священников найти способ избавиться от матери и сына. В конечном итоге они решили, что Кхам Ишвара и Царица Сурья Палмо должны использовать клевету, чтобы настроить царя против другой царицы и её сына. Если этот план не удастся, тогда два священника направят злые чары против них. Следуя этому плану, царица Сурья Палмо пошла к царю и оклеветала мать Сурья Дзендры, сказав, что последняя имела связь с другим мужчиной. Позже министр Кхам Ишвара пошёл к царю и посоветовал ему ради спасения царства выслать царицу Чистый Свет прочь, так как её поведение может вызвать плохие разговоры о самом царе. Выслушав его, царь сказал, что подумает, и, казалось, пошёл на прогулку.
На самом же деле пришло его время перейти в тело мудрости. Его встретила Дакиня и сказала:

Чтобы избавиться от тончайших следов
Познавательных омрачений,
Нужны блаженство и пустота.
Для этого требуются
Высшее мастерство Тела Ваджры.
Ты – единственный достойный
Вступить в эту область.
Пожалуйста, приходи прямо сейчас.

Царь последовал за Дакиней в Оргьен, землю Дакинь, где принял образ Махасиддхи. Перевоплотившись в Чакрасамвару, он давал Учение Ваджраяны Дакиням, которые восхваляли его совершенные тело, речь и ум:

Нерождённая великая Дхармакая –
Неразделимый союз пустоты
И чистого осознавания;
Высочайшее блаженство – Самбхогакая –
Само выражение чистого осознавания;
Нирманакая – проявление сострадания в действии, –
Мы восхваляем Гуру,
Неделимый союз трёх кай.
Ясность и пустота – Ум Ваджры,
Свободный от всех концептуальных заблуждений;
Звук и пустота – несказанная Речь Ваджры;
Превосходящее всё,
Спонтанное тело Ваджры, –
Мы восхваляем тебя, господин Гуру,
Одарённый всеми качествами
Совершенных тела, речи и ума.

Тем временем Андар, царский слуга, обнаружил исчезновение своего хозяина. Слуга запаниковал и был в ужасе при мысли, что он ответственен за случившееся. Он пытался покончить с собой, взобравшись на верхушку большого дерева и бросившись оттуда на землю. Но Дакиня, в образе обезьяны, перенесла его в сохранности в царский дворец. Там слуга поведал царицам и министрам об исчезновении повелителя. Мусульмане и буддисты пригласили своих священников прочитать молитвы, чтобы царя могли быстро найти.
Тогда царица Сурья Палмо задумалась о том, что раз царь исчез, то, значит, настало время собраться всем мусульманам и уничтожить другую царицу и её сына. Она попросила свою подругу по имени Яркая и Чистая пойти к мусульманскому министру Кхаму Ишвара. Та должна была сказать ему о замысле царицы Сурья Палмо и о её просьбе подготовить какой-нибудь план для защиты их веры от врагов.
Министр согласился с предложением царицы. Он собрал других министров, а также пригласил мусульманского священника Бишомука, который сказал им, что нужно найти способ избавиться от царицы Чистый Свет и её сына. После некоторого обсуждения они составили план. Каждый день два молодых принца вместе гуляли в лесу, и мусульмане решили хитростью разъединить их. Когда же сын буддийской царицы будет гулять один, они схватят его и убьют.
Мусульманский министр Кхам Ишвара пошёл к принцам и сообщил, что их отца нет и что он будет рад составить им компанию в прогулках, куда бы они ни захотели пойти, и в течение нескольких дней Кхам Ишвара так и делал.
Но однажды он предложил двум принцам пойти разными путями. Когда младший принц, сын царицы Чистый Свет, шёл в одиночестве, Харша, другой министр, вместе с сотней солдат устроил засаду посередине леса. Увидев приближающегося к ним юного принца, они бросились на него и начали рубить мечами, но, как они ни старались, им не удалось причинить ему вреда. Наконец, Харша сбросил его с отвесной скалы. Во время падения принц молился:

Силою благословения Трёх Драгоценностей,
Которые никогда не обманывают,
И как настоящий плод моего собственного
Чистого и высокого устремления
Да буду я освобождён от этого препятствия,
Этой угрозы моей жизни,
И да смогу я завершить
Океан деяний бодхисаттвы.

В этот момент бог Брахма воплотился в павлина, и юный принц опустился на его спину. Крылья павлина распустились, чудесная птица полетела в край, полный лесов, пастбищ и садов, и приземлилась там, в районе Бир. В этом месте принц стал медитировать на том, что все явления обусловленного существования похожи на сон, магическую иллюзию. Так он понял тщетность, бессмысленность обусловленного существования и нереальность всех явлений. Живя в этой стране, Сурья Дзендра давал Учение тиграм, пантерам и всем видам диких животных. Он добился того, что все звери перестали вредить друг другу и жили вместе в согласии.
Возле того места, где находился Сурья Дзендра, жил демон. Во времена первого Будды он был буддистом, который потом отвернулся от веры. В результате он стал демоном, который днём убивал людей, а по ночам переносил мучительные боли ада. Этот демон заметил молодого принца и пошёл к нему, чтобы убить его. Молодой принц, переполненный любовью, подумал:

Состояние этого живого существа –
Результат его злых поступков.
Если я не смогу отправить его
В Чистые Земли,
То моя клятва помочь
Всем живым существам
Достичь состояния Будды – бессмысленна.

Превратившись в Ченрези, он сказал:

Благодаря способности говорить правду,
Которой обладают все Будды
И их сыновья десяти направлений,
И силою всех добродетелей,
Которые я скопил в течение трёх времён,
Пусть эти жалкие остатки тела демона
Будут отброшены
И, родившись в Потале
И твёрдо дав клятву
Достичь Просветления
На благо всех живых существ,
Пусть он быстро совершит
Деяния бодхисаттвы.

Вслед за этим принц перенёс сознание демона в Поталу. И, когда это живое существо родилось там, оно приняло решение достичь Просветления и стало постепенно продвигаться по пути к освобождению.
Избавившись от молодого принца, мусульманские министры и их приближённые собрались и решили, что следующим их действием будет возведение на трон Сурья Путры, другого принца, – они полагали, что таким образом укрепят положение своей религии. Тем временем сам Сурья Путра, видя, что его брат не возвращается, спросил министров, где бы он мог быть. Они притворились, что он ушёл в другое царство на время отсутствия их отца. Но сын буддийского министра, который был другом двух принцев с детства, сказал правду Сурья Путре. Услышав, что мусульманские министры с помощью его матери убили его брата, Сурья Путра оцепенел от горя. Он осознал совершеннейшую бессмысленность обусловленного существования, наполненного завистью, алчностью, гневом и т.п. Таким образом, он объявил, что покидает обычное мирское существование, и убежал в лес. Он долго шёл по огромному лесу, питаясь дикими фруктами и постоянно выкрикивая имя брата: "Сурья Дзендра!" Так прошло много дней, пока он не достиг берега большой реки. Так как его тело ослабело и он чувствовал себя очень уставшим, юноша прилёг на берегу и уснул. Возле реки играли обезьяны, и, когда одна из них перепрыгнула через тело Сурья Путры, он неожиданно проснулся и увидел, что окружён тиграми и обезьянами. Сурья Путра немного испугался, решив, что животные вот-вот сожрут его и поэтому сказал:

Все Будды десяти направлений
И их сыновья – бодхисаттвы,
И ты, моё особое прибежище –
Сурья Дзендра, – все вы,
Наделённые очами ясной мудрости,
Пожалуйста, взгляните на меня.
Поскольку теперь ясно, что в этом месте
Составные части моей жизни
Будут разорваны,
Пусть я буду рождён рядом с этим
Превосходным сыном Победоносных –
Моим братом.
Пусть я полностью завершу
Океан деяний бодхисаттвы
И приведу океан живых существ
К духовной зрелости.

Так молился принц, но тигры и обезьяны в действительности не имели ни малейшего желания причинить ему какой-либо вред, поскольку они получили Учение от его брата. Вместо этого животные пошли к Сурья Дзендре и рассказали ему о человеке, лежащем на берегу реки. Сурья Дзендра, который жил без одежды – только его волосы служили ему покрывалом, – побежал к реке. Там два брата упали друг другу в объятия, проливая потоки слёз радости. Потом они жили вместе в лесу и медитировали.
Тем временем царство Бала Ганж осталось без царя и без принцев, и буддийские и мусульманские министры начали собирать силы друг против друга. Они уже готовы были начать военные действия, когда вернулся царь Дзалендара, принявший свой прежний вид. Царь арестовал коварную царицу Сурья Палмо и устранил мусульманских министров Кхама Ишвара и Харша.


\