Дзалендара.
2. Возвращение домой и распространение Учения Будды.



Два принца построили шалаш и жили в нём вместе. Днём они давали учение животным, а ночью медитировали. Однажды, во время медитации, младший принц Сурья Дзендра увидел, что настало время идти и распространять учение в их собственной стране и в других местах, где до сих пор оно было неизвестно. Он сказал своему брату, что им следует возвращаться домой и помогать многим живым существам, давая учение. Когда они уже были готовы покинуть своё прекрасное лесное отшельничество, океан их умов смешался с печалью и радостью. Грустно было расставаться с друзьями-животными, которые были им превосходными товарищами на протяжении стольких долгих лет. Но в то же время они радовались предстоящей встрече с родителями. Они решили, что ради блага всех живых существ надо уходить. И, собрав всех животных, Сурья Дзендра обратился к ним:

Все обусловленные явления непостоянны,
Столь же эфемерны, как пузыри на воде,
Жизнь непостоянна,
Как вспышки молнии в небе.
Когда вы отправитесь в землю Ямы – Бога Смерти –
Ничто не будет вас сопровождать,
Кроме ваших хороших и дурных поступков.
Поэтому сейчас, когда у вас есть выбор,
Избегайте злых намерений, которые
Заставляют вас причинять вред друг другу,
И всегда стремитесь совершать благое –
И телом, и речью, и умом.
Что касается меня, то для того,
Чтобы полностью исполнить
Свои предыдущие обещания,
Мне придётся покинуть это место,
Чтобы идти и помочь всем живым существам.
Поэтому я молюсь, чтобы все,
Кто имеет со мной какую-либо связь,
Были всегда возле меня и получали учение
В этой и во всех других жизнях.

Когда два брата удалились, все животные склонили свои головы от печали. Молодые принцы шли долго. Однажды, когда они шли через огромную долину, брамин, который был богатым владельцем скота, пригласил их в свой дом, приняв их со всей щедростью и гостеприимством, угощая прекрасными блюдами и напитками. Они провели там день, давая брамину и его семье учение о непостоянстве, объясняя им, что обусловленное существование лишено всякой сути, подобно сердцевине дуплистого дерева, и что сейчас, когда у них есть счастливая возможность – драгоценное человеческое тело, – им следует полностью ею воспользоваться и вступить на духовную тропу.
Продолжая своё путешествие, принцы проходили через многие города и деревни. Однажды они пришли в город, где дикий слон неистовствовал и опустошал всё на своём пути, внушая ужас и убивая многих людей. Молодой принц подумал: "Пусть этот дикий слон покинет своё тело, и пусть я отправлю его сознание в Чистые Земли". С помощью силы и чистоты своей мысли он перенёс сознание животного в Чистую Землю Поталы, и слон умер. Все те, кто видел случившееся, были поражены, и целая толпа собралась поглазеть на удивительных детей (которые были всего лишь подростками). Тогда молодые принцы начали давать учение, и слухи об их подвигах и способностях вскоре распространились далеко на север и запад Индии. Толпы людей приходили послушать их. Слава о них быстро достигла царства Бала Ганж. Обрадованные родители послали министров и нескольких сопровождающих встретить двух принцев и проводить их обратно домой. Когда они прибыли в своё царство, возвращение двух братьев сопровождалось всеобщим ликованием. Когда, наконец, закончились празднества, два принца попросили своего отца, царя, отпустить их на шесть лет изучать Дхарму под руководством учителя. По их просьбе царь пригласил бодхисаттву по имени Владыка Добродетели учить их махаяне, и два принца вместе со своим учителем уединились на шесть лет.
В конце их учёбы старший принц принял монашеские обеты и получил новое имя Шантибхадра. Сурья Дзендра дал обет бодхисаттвы. По просьбе родителей оба брата должны были вернуться домой, и, перед тем как покинуть Учителя, Сурья Дзендра пообещал ему:

Добрейший Учитель,
Ты, уничтоживший сансару силою очищения,
Что кладёт конец всем страданиям
Обусловленного существования
И низших миров,
Что бы ты ни приказал нам сделать,
Мы обещаем хранить твои слова
Вечно в наших сердцах.

На прощание бодхисаттва дал им совет:

Щедрость, правильное поведение,
Терпение, усердие и медитация
Благодаря сотням лучей света Праджни
Становятся подобны ясной и яркой лампе.
Истинная природа мудрости –
Неразрушимый союз
Пустоты и чистой осознанности.
На самом деле, практика парамит
Не может основываться ни на чём ином,
Но лишь на этой печати нераздельного единства.

На что Шантибхадра, старший брат, ответил:

Непревзойдённый духовный друг,
Твоя бесконечная доброта не знает границ.
В этой жизни и во всех последующих
Также, как мы никогда не отделяемся
От нашего собственного лба,
Также пусть мы никогда не отделимся от тебя –
Пусть мы всегда полагаемся на тебя
Как на своего учителя,
И в конце концов
Пусть наши умы сольются
С твоим чистым умом.

На прощание оба принца коснулись головами ног учителя и удалились. Они вернулись к своим родителям, которые приготовили большой праздник по случаю их возвращения домой. Когда родители спросили, что они выучили во время своей медитационной практики, Шантибхадра ответил, что они увидели тщетность царствования, но по желанию родителей вернулись домой.
После того, как Сурья Дзендра вернулся в царство Бала Ганж, министры подумали, что теперь пришло время найти ему подходящую жену. Когда они пришли посоветоваться с отцом принца об этом, царь спросил, есть ли у них кто-либо на примете. Министры высказали мысль о принцессе Лунный Свет, дочери Чандракирти, царя Бангалы. Они считали, что брак с ней был бы подходящей партией для принца. Согласившись, царь посоветовался со священниками и астрологами, чтобы узнать, насколько удачной будет женитьба. Все знаки оказались благоприятными. Царь Дзалендара послал министра в Бангалу с письмом, в котором он предлагал царю Чандракирти отдать свою дочь в жёны принцу Сурья Дзендре. Царь был рад принять это предложение, поскольку союз с наследником такого важного царства, как Бала Ганж, был для него весьма желательным. Размышляя таким образом, царь снарядил эскорт и отправил свою дочь в сопровождении великолепной свиты.
Церемония возведения на трон нового царя и его свадьба состоялись в один день, в присутствии представителей всех семи царств, которые раннее были на праздновании его рождения – министров и простых людей. По этому поводу танцы и необычайные пиршества продолжались в течение многих дней, а затем новый царь объявил, что отныне всё царство будет буддийским.
Позже царица Лунный Свет родила сына. Царь Сурья Дзендра вместе с семьёй, приближёнными и министрами уехал в Бангалу, царство своего тестя. Царь Бангалы очень тщательно готовился к встрече с зятем. В честь его приезда подготовили большое торжество. Со временем Сурья Дзендре удалось убедить царя Чандракирти в необходимости положить конец убийствам живых существ и начать практиковать Дхарму, после чего царь сам приказал всем в своём царстве не убивать живых существ и заняться практикой Дхармы. После этого царь Сурья Дзендра давал людям учение каждый день.
Но всё же некоторым очень не нравилось происходящее. У мусульманского священника по имени Карма Цактра было шестьдесят тысяч учеников, и к тому же он обладал некоторыми мистическими силами. Он отправился к мусульманскому министру Досуму и пожаловался, что происходящие события становятся невыносимыми. Кроме того, он был недоволен тем, что царь заставляет всех следовать буддийской Дхарме и тем самым притесняет их собственную мусульманскую религию. С этой точки зрения он считал, что все те, кто ещё поддерживает мусульманскую религию (с её жертвенными убийствами), должны собраться вместе и попытаться избавиться от царя. В результате они договорились послать Карма Цактру в соседнее государство, чтобы попросить царя Раху Наяра, мусульманского священника, обладавшего мистическими силами, помочь победить Сурья Дзендру. Министр Досум должен был остаться в Бангале, чтобы сеять беспокойство и недовольство в стране и готовить всех мусульман к восстанию.
Как и планировалось, Карма Цактра пошёл к царю Раху Наяру, чтобы рассказать ему о том, что царь Чандракирти пригласил буддийского царя Сурья Дзендру в свою страну, а также пожаловаться на то, что буддизм занимает всё более прочные позиции и их собственная мусульманская религия быстро теряет своё влияние. Услышав это, царь Раху Наяр пришёл в ярость и сказал: "Первое, что надо сделать – избавиться от самой причины всех несчастий – царя Сурья Дзендры. Сейчас он принёс буддизм в твою страну, наверняка, он это будет делать и в других местах. Он – враг. Мы должны убрать его до того, как исчезнет наша религия. Что касается твоего царя Чандракирти, мы должны попытаться вразумить его, если же он не послушается, нам придётся избавиться также и от него".
Согласно этому, министра Хуссена послали к царю Чандракирти с письмом от царя Раху Наяра, в котором говорилось: "Ты позабыл святое учение наших предков и следуешь плохой религии. Пожалуйста, возьмись за ум, пока не стало поздно, и вернись в свою веру. Если ты не прислушаешься к этому предупреждению и откажешься от нашего священного учения, я тебя уничтожу". Получив письмо, царь Чандракирти его даже не вскрыл, и посланник вернулся в своё царство, доложив, что теперь очевидно, что царь действительно отрёкся от их религии. Итак, царь Раху Наяр начал готовить свою армию к войне. Царь Чандракирти попытался сделать то же самое, но встретился с трудностями, так как мусульманский министр Досум уже готовил восстание в стране. Обеспокоенный тем, что не сможет отразить нападение мусульман, царь Чандракирти послал за помощью к буддийскому царю Сурья Дзендре, который уже вернулся в свою страну после того, как давал учение в Бангале в течение года, с просьбой послать армию, чтобы побить захватчиков.
Армия Раху Наяра маршировала по направлению к Бангале, когда встретила армию царя Сурья Дзендры. Буддийский царь взошёл на небо, где он проявился в форме мусульманского божества. Вся армия Раху Наяра подумала, что он пришёл спасти их армию и поклонилась ему.
Сразу же после этого Сурья Дзендра проявился в форме Ченрези и, благодаря силе великой любящей доброты и сострадания, оружие выпало из рук солдат.
Однако царь Раху Наяр, который сам обладал мистическими силами, поднялся в небо к образу Ченрези и сказал: "Ты можешь обмануть моих людей, но ты не сможешь одурачить меня".
Он начал швырять оружие в царя – Ченрези, но, как только оно попадало в поле всеобщей любви и сострадания, оружие превращалось в дождь из цветов. Затем, указывая на сердце Раху Наяра, Сурья Дзендра сказал:

О, чудо! Удивительно!
Три измерения обусловленного существования
Являются полем иллюзии,
Порождённой невежеством:
Непостоянное считается реальным,
И простые магические проявления
Ошибочно принимаются
За подлинные объекты.
Калейдоскоп умственных стереотипов
Является причиной нескончаемого страдания.
Он действует как семя,
Которое создаёт бесконечную сансару.
Сейчас я мгновенно перенесу твоё сознание
В Будда-поле Нгёнга –
Пусть ты родишься там
И пусть все результаты твоих действий исчерпаются.

Как только он произнёс эти слова, сознание царя Раху Наяра перенеслось в чистые Земли Нгёнга.
Тем временем все солдаты Раху Наяра прониклись глубокой верой к Сурья Дзендре, и пригласили его в свою страну. Когда Сурья Дзендра прибыл туда, он дал учение, рассказывая людям, что им следует практиковать десять добродетелей, избегать десяти недобродетельных действий и что они должны прекратить убивать любых живых существ. Он также учил их, как медитировать на Ченрези и читать его мантру – Ом Мани Пеме Хунг. Затем много людей, в особенности те, что раньше убивали – рыбаки, охотники, мясники и т.д. – взяли обет не убивать. Многие люди в царстве читали мантру Мани, и сказано, что в течение некоторого времени эта страна оставалась буддийской и особенно преданной Ченрези.
Мусульманский священник Карма Цактра также принял буддизм и попросил Сурья Дзендру вернуться с ним в Бангалу, чтобы учить Дхарме и укреплять её позиции. На это царь ответил, что между священником и его братом бодхисаттвой Шантибхадрой есть особая кармическая связь. И поэтому именно его Карма Цактра должен пригласить в свой монастырь, чтобы тот учил и давал монашеские посвящения. Царь Сурья Дзендра вернулся в своё собственное царство и попросил своего брата Шантибхадру пойти и дать учение в Бангале и посвятить в монахи шестьдесят тысяч учеников Карма Цактры. Шантибхадра провёл два-три года, давая учение, и царь Чандракирти получил обет бодхисаттвы от него. Царь Сурья Дзендра попросил своего брата вернуться в их царство Бала Ганж. Там Шантибхадра основал много монастырей, дал обеты большому количеству монахов и давал учение, в то время как Сурья Дзендра учил мирян. Таким образом, в царстве прочно установилась Дхарма. В стране воцарились гармония и счастье.



\